攻の対義語

知ってしまったが最後、その真偽が気になって夜も眠れない。
韓国のやおいでは、攻と受じゃなくて攻と守っていうんですか?
slashのtop/bottomのほうがまだニュアンス的にすとんと理解できるような気もしますが、向こうではそういう意味合いの漢字なんでしょうか。
そちら方面に詳しい方、ご一報ください(本気)。

日記

Posted by nickel